AspiVina

"El tiempo se va como agua entre tus dedos.. No hay que desperdiciar ninguno de los dos!!!"

Temas

Enlaces

Google - Herramientas del Idioma



Tenía necesidad de traducir unas líneas de la letra de Reptilia - The Strokes, y me acordé de la fabulosa herramienta de Google para traducir. Ésto fue lo que sucedió con la primera línea:

original: He seemed impressed by the way you came in.
google: Él se parecía impresionado a propósito le vino adentro.

Por cierto, dejé el proceso de traducción "literal" hasta allí...
01/05/2004 16:20 #. Tema: Humanos.

Comentarios » Ir a formulario


Autor: Marcel

Yo una vez traté de traducir de japonés a inglés usando Babelfish, el resultado fue idéntico.

Fecha: 01/05/2004 17:52.


gravatar.com
Autor: Gaby

jaja caray.. pues que se puede esperar, es algo demasiado textual..

Fecha: 02/05/2004 00:29.



Autor: Stuka

La verdad que el resultado de los traductores "automáticos" deja siempre bastante que desear.

Fecha: 06/05/2004 06:07.


Añadir un comentario




No será mostrado.







Archivos


http://aspivina.blogia.com
Blog creado con Blogia. Derechos de autor con . Estadísticas. Suscribir RSS. Admin.
Blogia apoya: Fundación Josep Carreras, y Evento Blog España. Vota en los Premios Bitacoras.com [Blog Oficial en LaInformacion.com]